-
1 il s’est fait agonir
il s’est fait agonirdostal vynadáno -
2 il s'est fait agonir
гл.общ. его обругалиФранцузско-русский универсальный словарь > il s'est fait agonir
-
3 agonir
agonir [agɔniʀ]➭ TABLE 2 transitive verb* * *agɔniʀen rentrant, il s'est fait agonir — when he got home he was told off soundly
* * *aɡɔniʀ vt* * *agonir verb table: finir vtr agonir qn d'injures to hurl insults at sb; se faire agonir d'injures to have insults hurled at one; en rentrant, il s'est fait agonir when he got home he was told off soundly.[agɔnir] verbe transitifagonir quelqu'un d'injures ou d'insultes to hurl abuse at somebody -
4 agonir
vtосыпать (бранью, упрёками и т. п.), ругать -
5 dostal vynadáno
dostal vynadánoil s’est fait agoniril s’est fait moucher (fam.) -
6 его обругали
prongener. il s'est fait agonir -
7 rank
rank [ræŋk]1 noun∎ promoted to the rank of colonel promu (au rang de ou au grade de) colonel;∎ the rank of manager le titre de directeur;∎ to pull rank faire valoir sa supériorité hiérarchique;∎ I don't want to have to pull rank on you je ne veux pas avoir à user de mon autorité sur vous∎ we have very few players in the first or top rank nous avons très peu de joueurs de premier ordre(c) (social class) rang m, condition f (sociale);∎ the lower ranks of society les couches inférieures de la société∎ a double rank of policemen une double rangée de policiers;∎ to break ranks Military rompre les rangs; figurative se désolidariser;∎ Military & figurative to close ranks serrer les rangs;∎ Military close ranks! serrez!∎ (taxi) rank station f (de taxis)∎ she is ranked among the best contemporary writers elle est classée parmi les meilleurs écrivains contemporains;∎ I rank this as one of our finest performances je considère que c'est une de nos meilleures représentations;∎ he is ranked number 3 il est classé numéro 3(c) American (outrank → in army) avoir un grade supérieur à; (→ in office, organization etc) être le supérieur de;∎ a general ranks a captain un général est au-dessus d'un capitaine∎ to rank above sb être le supérieur de ou occuper un rang supérieur à qn;∎ to rank below sb occuper un rang inférieur à qn;∎ to rank equally (with sb) être au même niveau (que qn);∎ it ranks high/low on our list of priorities c'est/ce n'est pas une de nos priorités;∎ he hardly ranks as an expert on ne peut guère le qualifier d'expert;∎ Chess a castle ranks above a bishop la tour est plus forte que le fou∎ to rank before/after sb prendre rang ou passer avant/après qn;∎ to rank equally (with sb) prendre ou avoir le même rang (que qn)∎ to rank after sth être primé par qch;∎ to rank before sth avoir la priorité sur qch∎ figurative he doesn't rank ce n'est pas quelqu'un d'important(a) (as intensifier) complet(ète), véritable;∎ it's a rank injustice c'est une injustice flagrante;∎ he is a rank outsider in this competition il fait figure d'outsider dans cette compétition∎ to smell rank sentir fort;∎ his shirt was rank with sweat sa chemise empestait la sueur∎ his last film was totally rank! son dernier film était complètement merdique!(d) (coarse → person, language) grossier∎ to join the ranks of the opposition/unemployed rejoindre les rangs de l'opposition/des chômeurs∎ the ranks, other ranks les hommes mpl du rang;∎ to have served in the ranks avoir servi comme simple soldat;∎ to come up through or to rise from the ranks sortir du rang;∎ to reduce an officer to the ranks dégrader un officier∎ to rank on sb agonir qn d'injures□, traiter qn de tous les noms -
8 suer sang et eau
разг.(suer sang et eau [тж. suer le sang de son corps; suer du sang])1) исходить потом и кровью, исходить кровавым потом; трудиться до седьмого пота, стараться изо всех сил, из кожи (вон) лезть- Pas un instant de répit! s'écria-t-il, toujours à la chaîne! Je ne peux sortir une minute. Il faut, comme un cheval de labour, être à suer sang et eau! Quel collier de misère! (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Ни минуты покоя! - воскликнул Омэ. - Вечно прикован к месту! Ни на минуту не могу выйти! Я исхожу потом, как ломовая лошадь! О, ярмо нищеты!
Excusez-moi, George: c'est une... rime qui me fait suer sang et eau... (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Простите меня, Жорж, эта... рифма вогнала меня в испарину.
... Il le savait bien, il le voyait bien qu'elle souffrait. Et pour qui était-ce, si ce n'était pour elle et pour Andrée qu'il suait chaque jour le sang de son corps?.. (J. Claretie, Le Million.) —... Виктор хорошо знал, он видел, как мучилась Женевьева. А для кого же он сам работал изо дня в день как вол, ведь только ради нее и Андре...
Elle avait seulement transpiré, boité, bavé sang et eau après la Jasmin, après toutes, pour à la fin se faire agonir, traiter comme pourrie... Le jeu valait plus la chandelle. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Моя мать столько ковыляла на своей больной ноге, обливаясь потом, лезла из кожи вон из-за этой госпожи Жасмен и из-за других работниц, а потом ее же ругали, поносили последними словами. Игра больше не стоила свеч.
2) сильно волноваться, мучиться, страдать; терпеть великие мукиLe préfet du Rhône était un homme d'une grande souplesse de l'échine... La crainte d'être botté par les divinités tutélaires lui retirait tout esprit de décision. Il suait sang et eau avant d'oser signer un arrêt... (G. Chevallier, Clochemerle.) — Префект департамента Роны умел как никто сгибать спину... Боязнь получить пинок в зад от какого-либо сановного божества лишала его всякой решительности. Он исходил холодным потом, прежде чем осмеливался подписать какое-либо распоряжение.
См. также в других словарях:
agonir — [ agɔnir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1754; altér. prob. d apr. agonie, de l a. fr. ahon(n)irXIIe « déshonorer, insulter » → honnir ♦ Rare Injurier, insulter. Il s est fait agonir. Par renforcement, Cour. Agonir d injures. « elle m a agonie de… … Encyclopédie Universelle
Journée des Dupes — La journée des Dupes désigne les évènements des dimanche 10 et lundi 11 novembre 1630 au cours desquels le roi de France Louis XIII, contre toute attente, réitère sa confiance à son ministre Richelieu, élimine ses adversaires politiques et… … Wikipédia en Français
agoniser — [ agɔnize ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XVIe; lat. ecclés. agonizare, gr. agônizesthai « lutter, faire effort » 1 ♦ Être à l agonie. ⇒ s éteindre. « devant un soldat qui agonise sous vos yeux » (Montherlant). 2 ♦ Fig. Être près de sa fin.… … Encyclopédie Universelle
agonie — [ agɔni ] n. f. • 1546; « angoisse » XIIe; lat. ecclés. agonia, gr. agônia « lutte, angoisse » 1 ♦ Moments, heures précédant immédiatement la mort. Méd. L agonie est caractérisée par un affaiblissement de la circulation et une irrigation… … Encyclopédie Universelle
INJURE — «Toute expression outrageante, termes de mépris ou invective qui ne renferme l’imputation d’aucun fait est une injure.» Infraction juridiquement très proche de la diffamation, l’injure requiert, ainsi qu’en dispose la loi française du 29 juillet… … Encyclopédie Universelle
Journee des Dupes — Journée des dupes Le terme de journée des dupes désigne les évènements des dimanche 10 et lundi 11 novembre 1630 au cours desquelles le roi de France Louis XIII, contre toute attente, réitère sa confiance à son ministre Richelieu, élimine ses… … Wikipédia en Français
Journée Des Dupes — Le terme de journée des dupes désigne les évènements des dimanche 10 et lundi 11 novembre 1630 au cours desquelles le roi de France Louis XIII, contre toute attente, réitère sa confiance à son ministre Richelieu, élimine ses adversaires… … Wikipédia en Français
Journée des dupes — Le terme de journée des dupes désigne les évènements des dimanche 10 et lundi 11 novembre 1630 au cours desquelles le roi de France Louis XIII, contre toute attente, réitère sa confiance à son ministre Richelieu, élimine ses adversaires… … Wikipédia en Français
marle — [ marl ] adj. • 1884; de marlou ♦ Arg. vieilli Malin. C est pas marle ! ⇒MARLE, MARLOU, subst. masc. et adj. masc. Argot A. [Fréq. sous la forme marle (marlou est vieilli dans cet emploi)] (Homme) rusé, malin, fort. Synon. mariolle. Faire le… … Encyclopédie Universelle
marlou — [ marlu ] n. m. • 1821; cf. arg. marle; de marlou « matou », dial. du Nord ♦ Pop. Souteneur. ⇒ 2. maquereau. ● marlou nom masculin (mot dialectal du Nord) Populaire. Souteneur ; voyou. ● marlou (synonymes) nom masculin (mot dialectal du Nord … Encyclopédie Universelle
accabler — [ akable ] v. tr. <conjug. : 1> • 1423; a achablé 1329; de 1. a et chabler, chable ou caable; lat. pop. °catabola « machine à lancer des pierres »; gr. katabolê « lancement » 1 ♦ Vx ou littér. Écraser ou faire plier sous un poids. ⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle